KUTATÁS

Az Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet (OSZMI) feladatköreit tekintve két fő egységből áll. Egyrészt egy országos gyűjtőkörű múzeum, melynek kiállítótere a Bajor Gizi Színészmúzeum, valamint tudományos és információs intézet is egyben.
Az OSZMI gyűjteményeinek feladata a magyar színházi kultúra, illetve a színháztörténettel foglakozó szakemberek tudományos tevékenységének támogatása, a magyar színházi élet eseményeinek történeti dokumentálása. Feladata az írásos-, képi-, tárgyi- és audiovizuális formában fellelhető emlékeinek megőrzése, rendszerezése és közzététele.
 
A történeti (muzeális) gyűjtemények földrajzilag behatárolható gyűjtőterülete a mindenkori történelmi Magyarország, időbeli határai a 17. század elejétől napjainkig terjednek. Annak ellenére, hogy elsősorban hungarika gyűjtőkörű intézmény vagyunk, a prózai és zenés színházi produkciókat gyűjtő videotárban, cikkarchívumban, táncarchívumban és a bábtárban szép számmal akadnak külföldi előadások felvételei, dokumentum forrásai.
Az OSZMI 2003-óta rendelkezik Audiovizuális Archívummal, mely azzal a céllal jött létre, hogy begyűjtse, gyarapítsa, digitalizálja és archiválja a magyar színházi előadások felvételeit. Az archívumban időpont foglalást követően lehetőség van a színházi felvételek megtekintésére.
Az OSZMI Nemzetközi Kapcsolatok osztálya a hazai és külföldi szervezetekkel és intézményekkel, elsősorban színházi múzeumokkal és kulturális intézetekkel működik együtt. Szakmai segítséget nyújt a határon túli magyar színházaknak.
 
A Könyvtár és Cikkarchívum nyilvános szakkönyvtár, regisztrációt követően látogatható! 
Az OSZMI muzeális gyűjteményei a kutatószolgálat nyitvatartási idejében, kutatási engedély birtokában kutathatók! 

Kutatási kérelem letölthető innen…

Kutatási szabályzat letölthető innen…

 

 

GYÜJTEMÉNYEK NYITVATARTÁSA ÉS ELÉRHETŐSÉGE:

Audiovizuális Archívum

Bábtár

Emléktár

Fotótár

Képzőművészeti Gyűjtemény

Kézirattár

Könyvtár és Cikkarchívum

Szcenikai Gyűjtemény

Színházi adattár

Színlap- és Kisnyomtatványtár

Táncarchívum

Topográfiai Gyűjtemény

 

 
 
Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet
1013 Budapest, Krisztina krt. 57.
Tel.: 06-1-375-1184, e-mail: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
 
 
 
 
 
 
 

Lakatosné Ircsik Teréz

CSEHOV: VÁNYA BÁCSI.

TALÁLKOZÁSOK AZ IDŐ EGY KIRAGADOTT PILLANATÁBAN - LUKÁCS MARGIT, MÉSZÁROS ÁGI, TOLNAY KLÁRI ÉS GELLÉRT ENDRE

 

1914. Ez az az esztendő, amikor egy korszak véget ér Európában, a világban. A harmóniának, a fejlődésnek a látszata is felszámolódott hosszú időre. Emberek, országok, népek sorsa alakult át, változott meg végérvényesen. És ez az az esztendő, 1914, amikor a XX. század magyar színháztörténetének négy kiemelkedő alakja megszületett. Májusban Mészáros Ági, júliusban Tolnay Klári, októberben Gellért Endre és decemberben Lukács Margit. Az ő pályájukat, sorsuk alakulását, találkozási pontjaikat feltérképezve sajátos tükröződésben szemlélhetjük múltunkat és ezen belül a magyar színház közelmúltját.

Az alábbi ábra az egy korszakban élő művészek, sorsok kapcsolódási pontjait mutatja be:

 
 

Három művész élete közel azonos helyzetből indult. Lukács Margit, Tolnay Klári és Gellért Endre is viszonylag jómódú, középpolgári családból származott. Mindhárman helyzetüknek megfelelő nevelést kaptak, illetve elsajátították azt a polgári értékrendet, mely kellő szilárdságot adott nekik pályafutásuk nehezebb pillanataiban is. Fontos megjegyezni, hogy Lukács Margitnak négy testvére volt, Tolnay Klárinak egy, Gellért Endrének pedig három. Érdekes, hogy Lukács Margit és Tolnay Klári is apáca akart lenni egy rövid ideig.

Lukács Margit egy színházi élmény hatására döntött a színészet mellett. Aggodalmaskodó családja csak akkor nyugodott bele pályaválasztásába, amikor kijelentette, hogy csak akkor lesz színész, ha a Nemzeti Színház tagja lehet.

Tolnay Klári a báli szezonra érkezett a rokonaihoz Budapestre, de elhatározta, hogy nem tér vissza a szülői házba, hanem a fővárosban marad. Először filmszerepeket kapott, majd a Vígszínház tagja lett.

Kiemelkedő kulturális közegből érkezett a Színművészeti Akadémiára Gellért Endre, aki édesapja Gellért Oszkár jóvoltából szinte a Nyugat szerkesztőségében nőtt fel. Családi barátnak számított Móricz Zsigmond, aki a kis Gellért Bandival olvastatta fel magának a Légy jó mindhaláligot, hogy hallja hogyan hangzik szövege gyermekszájból.

Mészáros Ági élete a többiekénél hátrányosabb helyzetben kezdődött. Édesanyja lelencházba adta, ahonnan a debreceni színház szabója fogadta örökbe. Mostohatestvérei közül többen is a színészi pályát választották. Horváth Nusival később együtt is szerepelt a Nemzeti Színház színpadán. Nagyon korán, 1932-ben lépett először a világot jelentő deszkákra Kiskunfélegyházán.

Vegyük sorra a találkozási pontokat. Lukács Margit és Gellért Endre élete találkozott először szorosabban, hisz egy év eltéréssel végezték el a Színművészeti Akadémiát. Egy ilyen szűk közegben biztosan megismerték egymást, azonban az iskola elvégzése után útjaik szétváltak. Lukács Margitot 1936-ban a Nemzeti Színház szerződtette, míg Gellért Endre 1935-től a Vígszínház színésze lett. Annak a Vígszínháznak, melynek Tolnay Klári már 1934 óta tagja volt. Így több darabban is szerepeltek együtt, elsajátítva azt a bizonyos vígszínházi stílust, amely a későbbiekben is jellemezte alakításaikat, illetve Gellért Endre rendezéseit. Mészáros Ágit 1936-ban szerződtette a szegedi Városi Színház, ahol három év alatt 45 szerepet játszott el. Ezek nagyobb része zenés vígjáték, operett volt, de prózai szerepeket is alakított. Például itt volt először Puck, a Szentivánéji álomban és Anna az Édes Annában. Egy sikeres beugrást követően 1939-ben lett a Nemzeti Színház tagja. Ekkor ismerkedett meg Lukács Margittal, akivel egy életen át jó barátok lettek. Mivel alkatuk annyira különböző volt gyakran kerültek egy előadásba.
 
Gellért Endre 1945-ben került a Nemzeti Színházba színészként, de már abban az évben rendezett is. Egy újabb érdekes találkozási pont, hogy Molière: A nők iskolája című darabjának rendezésére készült és Ágnes szerepére Tolnay Klárit kérte volna fel. Azonban át kellett vennie Prisetley: Veszélyes fordulójának rendezését. A Molière darabot végül Hont Ferenc állította színpadra, Ágnes szerepében Mészáros Ágival, akinek ez az egyik legkedvesebb és leghosszabb ideig játszott szerepe lett. Gellért Endre szerette volna Tolnay Klárit átcsábítani a Nemzeti Színházba, ez végül csak egy vendégjáték erejéig sikerült. 1947-ben Sartre: A tisztességtudó utcalány című színművének címszerepében rendezhette valamikori vígszínházi partnernőjét.
 
Milyen rendező volt Gellért Endre? Elképesztően pontos elképzelései voltak a rendezésről már igen fiatalon. Ezeket az elveket két és fél évadnyi rendezés után 1947-ben ki is fejtette az Alkotás című Kassák Lajos szerkesztette folyóiratban. A lap időszerű színházelméleti kérdésekről faggatta a korszak rendezőit, színházi embereit. Így a Nemzeti Színház ifjú művészét, aki lépésről lépésre bemutatta rendezői elveit.

„Második elemista voltam, amikor egy este nagyanyámmal kiborítottunk az asztalra egy gombokkal teli fiókot. A gombok kicsik és nagyok, kövérek és soványak, fehérek és feketék és színesek, ott domborultak nagy össze-visszaságban. Akkor megkezdődött a válogatás anyag, forma és nagyság szerint. S mire éjfél lett, nemcsak a gombokat sikerült csoportosítani, de én is összeállíthattam életem első gombegyüttesét az osztálytársaimmal megvívandó gombcsatához. Ez az első rendezői emlékem. Mert ha ma hozzáfogok egy rendezéshez, az első, amit meg szeretnék teremteni a színpadon, a rend.”[1]

Az első lépés a darab kiválasztása. A rendezőnek elsősorban az írót kell szolgálnia és a „darabból kiindulva kell megtalálni azt a formanyelvet, amely a mű szellemét, mondanivalóját a legjobban kifejezi.”[2] Azt vallotta, hogy „én a drámát akarom szolgálni az írón, a színészeken, a közönségen és önmagamon keresztül.”[3]

A Nemzetiben nem volt szokás Csehovot játszani. Ez a szerző a Vígszínház stíluskörébe tartozott addig. Ezt legjobban az adatok támasztják alá: mikor melyik színházban hány Csehov darab került színre. A Vígszínházban 1903-ban, még a szerző életében, bemutatták a Leánykérést. A Ványa bácsi 1920-ban ment. A Három nővér két alkalommal is színpadra került: 1922-ben és 1947-ben. Az Ivanovot 1923-ban, a Cseresznyéskertet 1924-ben játszották.

Ehhez képest a Nemzeti Színházban A medve című egyfelvonásos ment 1901-ben, 1933-ban (ekkor Horváth Árpád rendezésében), majd 1945-ben (Makay Margittal és Csortos Gyulával a főszerepekben). Ez utóbbi alkalommal A dohányzás ártalmasságáról című monológgal együtt, mely Törzs Jenő utolsó szerepe volt. A nagyobb terjedelmű művek közül csak a Sirály került színpadra 1930-ban Hevesi Sándor átdolgozásában és rendezésében.

1945 után Gellért Endre volt az első, aki Csehovot rendezett a Nemzeti Színházban. Lehet, hogy ebben közrejátszott vígszínházi múltja is. 1948-ban először a Cseresznyéskertet vitte színpadra. A kritikák szerint nem aratott nagy sikert, talán épp a túlságosan is vígszínházi stílus miatt. 1952-ben következett a Ványa bácsi.

Második lépésként vissza kell térnünk a gyerekkori gombválogatáshoz. El kell a rendezőnek döntenie egy-egy szerephez milyen „gombot” válasszon. Kicsit vagy nagyot? Kövéret vagy soványat? Fehéret, feketét vagy színeset? Gellért Endre alapvetően kétféle színészt különböztet meg. Az átváltozó-művészt és az egyéniség-színészt. Az előbbi az általa, vagy a rendező által elképzelt alakká alakul át, míg az utóbbi színes egyéniségéhez alakít minden szerepet. A sikeres előadás titka a jó szereposztás.

 

Lássuk tehát Gellért Endre 1952-ben kiket talált alkalmasnak az egyes szerepekre a Ványa bácsi című darabban:

Szerebrjakov: Balázs Samu

Jelena: Lukács Margit (szerepkettőzés)

Jelena: Szörényi Éva (szerepkettőzés)

Szónya: Mészáros Ági

Vojnyickája: Vízvári Mariska (szerepkettőzés)

Vojnyickája: Ürmössy Anikó (szerepkettőzés)

Iván Petrovics (Ványa bácsi): Makláry Zoltán

Asztrov Lvovics: Bessenyei Ferenc (szerepkettőzés)

Asztrov Lvovics: Major Tamás (szerepkettőzés)

Tyelégin Ilja Iljics: Gózon Gyula

Marina: Pártos Erzsi

Háziszolga: Radó Béla

 

A szereposztás hosszas egyeztetések után alakult ki. A kettős szereposztásnak üzembiztonsági okai voltak, de Gellért a hármas szereposztást már nem tartotta volna szerencsésnek. Jellemző volt rá a nagyfokú rugalmasság, képes volt az eredeti szereposztásba is belenyúlni akár, ha úgy látta a bemutató után, hogy az valamilyen módon nem az elképzelései szerint működött. Szerebrjakov szerepében azonban kényszerűségből jelent meg Major Tamás. 1955-ben Balázs Samu súlyos beteg lett, így át kellett venni a szerepét. Viszont Asztrovot Major Tamás csak a próbákon játszotta el három alkalommal. Egyébként ez utóbbi szerepet Somló István is megkapta, de végül Bessenyei Ferenc alakításában vált emlékezetessé a doktor figurája. Jelena szerepét is megkettőzve írták ki, de végül Szörényi Éva sem játszotta el azt, mivel az első szereposztásnak akkora volt a sikere.

A főbb szereplők közül Szonya és Ványa bácsi esetében nem gondolkozott a szerep megkettőzésében, egyértelműen Mészáros Ágit és Makláry Zoltánt tartotta azokra alkalmasnak.

A megfelelő szereposztást a drámai rend létrehozásának, a jellemek megformálásának, egymáshoz való viszonyuk meghatározásának kell követnie. Az olvasópróbától kezdve a színész ne csak a saját szövegéből induljon ki egy-egy karakter felépítésekor, hanem látnia kell az általa megformált figurának a cselekményben elfoglalt helyét, a többi szereplőhöz fűződő kapcsolatát.

Színészeinek minden segítséget megadott a karakter kialakításához. Tolnay Klári így emlékszik vissza arra, hogyan került kapcsolatba a Ványa bácsi című előadással.  „... úgy esett, hogy amikor a Katona József Színházban rendezte a Ványa bácsit, én az idő tájt jártam Moszkvában, és jónéhány feledhetetlen előadás között Csehov e remekét is láthattam. Bandi meghívott a próbákra, meséltem az élményeimről. Bessenyei Feri és Mészáros Ági több mindent kérdeztek tőlem, kissé zavarba is jöttem, mert semmi egyébről nem akartam beszélni, mint az élményeimről.”[4]

Az előadás harmadik fontos tényezője maga a közönség. , amely aktív résztvevője a produkciónak, és Gellért szerint reagálásaik alapján a rendezőnek készen kell állnia a változtatásra.

„A jó előadás nem statikus, könnyen megfogható valami. Olyan az, mint a labda, ami nézőtér és színpad között pattog: színészek és nézők vívják 2-3 órás teniszmeccsüket. S az előadás addig jó, amíg a labda ide-oda jár; ha nem jön át a rivaldán, ha beleesik a súgólyukba vagy a zenekarba, az előadás megbukott.”[5]

Negyedikként az atmoszféra kialakításáról ír. Ebbe beletartozik a darab  valóságának megteremtése: a színészek mozgatásától, beszédstílusától kezdve a felhasznált tárgyakon keresztül a díszletek és jelmezek korhűségén át szinte minden.

„Beszéd és mozgás? A színész két eszköze az emberábrázolásra, a rendező két lehetősége az atmoszféra megteremtésére.”[6]

A Veszélyes forduló című Priestley darab kapcsán írt arról, hogy már tulajdonképp összeállt az előadás, de még Pesten játszódott és nem London környékén, mert a színészek mozgása, beszédstílusa túlságosan is „magyaros” volt. Rá kellett hangolódni a lassabb és kevesebb mozgásra, a kicsit unott hanghordozásra.

Itt kell felidézni Tolnay Klári szavait, aki A tisztességtudó utcalány című Sartre darab kapcsán így emlékszik vissza Gellért rendezői stílusára:

„Láttam a rendezőpéldányát: mint a kottafejek, olyan pontosan, katonás sorrendben sorakoztak az instrukciók, a mozgások, a mozdulatok. De sohasem kísérletezett és nem erőszakoskodott. Észrevétlen simasággal vezette rá a színészt arra, amit látni-hallani akart.”[7]

Ötödikként meghatározónak tartja a teret, azt a színpadi teret, amit be kell játszania a színészeknek. Nem lényegtelen, hogy kisebb, vagy nagyobb-e az a terület: a Nemzeti Színház vagy a Katona József Színház színpada. Gellért Endre egyébként inkább a bensőségesebb, átláthatóbb, kisebb terek kedvelője volt. Nem vonzotta a monumentalitás.

Hatodikként az idő helyes kezelésére hívja fel a figyelmet. A legfontosabb pillanatok megtalálására, mert ezek alkotják a darab drámai csomópontjait, amelyekre az egész előadást fel lehet építeni. A Ványa bácsi esetében az egyik legfontosabb ilyen Jelena, Asztrov és Ványa III. felvonásbeli jelenete, ahol tulajdonképp mindenkinek eldől a sorsa.

Hetedikként összevonva lehet említeni a díszletek, a bútorok, a kellékek, a világítás és a jelmezek fontosságát.

A Ványa bácsi esetében az előadást tanulmányozva ki kell emelnem egyes bútorok hangsúlyozott szerepét. Az I. felvonásban Jelena még meg sem jelenik, de Ványa bácsi és Asztrov hozzáfűződő viszonyát már sejthetjük. A díszlet hangsúlyos eleme a hinta, amiről aztán érkezése után Jelena a felvonás végéig nem száll le. Asztrov az üres hintához megy és Ványa bácsi első útja is oda vezet, mutatva szimpátiájukat, vágyukat.

A II. felvonásban hasonló központi szerepet foglal el Szerebrjakov széke és asztala. A szereplők a professzor körül tevékenykednek, majd annak visszavonulása után is őt jelképezi karosszéke és orvosságokkal megrakott asztala.

A világításnak is hangsúlyos szerepe van. Főleg a II. felvonás elején jelképes, hogy az éjszakai sötétségbe a dajka, Ványa bácsi és Szonya az, aki fényt hoz. Így válik egyre világosabbá a szoba és a konfliktusok összetettsége. A darab lezárásában is nagy szerepe van a besötétedésnek, ami jellemzi az itt maradók további sorsát is.

Végül, de nem utolsó sorban a rendezői instrukciókat említi Gellért Endre. Hogyan lehet egy-egy megfelelő szóbeli, vagy tárgyiasult iránymutatással segíteni a színész szerepértelmezését. Álljon itt példaként Lukács Margit visszaemlékezése:

„A Ványa bácsi próbáján azt hittem, nem tudom az én alkatommal eljátszani Jelenát. Akkor Gellért Endre azt mondta: „Tudja mit? Hosszú szempillát ragasztunk. S ettől lassú lesz a pillantása, a járása, a mozgása megtelik puhasággal ...” Ennyi volt. Istenem, hogy ismerte a színészt!”[8]

 

Milyen előadás volt ez az 1952-es Ványa bácsi? 62 év távlatából nehéz megítélni, hisz összesen egy 1960-as rádiófelvételen maradt meg. Kétségtelen, hogy utólagos nimbusz övezi: ez volt Gellért Endre utolsó rendezése. A benne szereplő művészeknek is pozitív emlékei maradtak róla.

 

„Apró örömök akadnak, nemrég írtak Angliából, valaki az Olivier-Redgrave-Joan Plowright Ványa bácsi előadását vetette össze a mienkkel, melyet Gellért Endre rendezett, s azt tette hozzá, a miénk volt a jobb.”  [9]    

Igazából nem volt keletje az előadásnak. Tíz év alatt vendégjátékokkal és az 1960-as felújítással együtt 105-ször ment. Ugyan a bemutatón nagy sikert aratott, mégsem számított nagy közönségsikernek és a kritikai visszhangja is visszafogott volt.

Mészáros Ági Osztrovszkij: Vihar című darabjára készülve nyilatkozta a Színház és Filmművészetben: „A Nemzeti Színház egyik nagy erőpróbájára, a Ványa bácsira, Csehov remekművére készültünk ilyen határtalan szeretettel, áhítattal és hittel. Összeforrva a rendezővel, annyira tökéletesen kidolgozott volt már az előadás a bemutatón is, hogy azt hittük, ennek a sajtóban megérdemelt nagy visszhangja lesz. Nem így történet. A nagy lelkesedés és szeretet, ami bennünket fűtött, nem talált visszhangra. Viszont nagy szakmai sikert hozott számunkra a Csehov-dráma.”[10]

Ugyanerről jogos művészi sértettséggel nyilatkozott maga a rendező. Szerinte a Nemzeti Színházat ebben az időben több támadás érte hol burkoltan, hol nyíltan. Legjobb előadásait a Hamletet vagy épp a Ványa bácsit agyonhallgatta a sajtó, elsősorban a Szabad Nép. Érthetetlennek tartotta ezt a negatív megkülönböztetést.

Az előadást 1960-ban felújították. Ennek két oka is volt. A nyilvánvaló: a Nemzeti Színház ezzel az előadással kapcsolódott a Csehov centenáriumi évhez. A kevésbé publikus: ezzel a bemutatóval szerettek volna segíteni Gellért Endrének öngyilkossági kísérlete után visszatérni a színházhoz, az élethez. A bemutató február 24-én volt, Gellért Endre március 1-jén meghalt.

 

 

(A tanulmány a Tolnay 100-Konferencián került felolvasásra, 2014. október 31-én)

 
 

[1] Helyünk a deszkákon – Gellért Endre színházi írásai (szerk.: Molnár Gál Péter), Népművelési Propaganda Iroda, 1981 p. 23.

[2] u.o. p. 24.

[3] u.o. p. 24.

[4] Párkány László: Tolnay Klári – egyes szám első személyben, Codex Print Kiadó, Budapest 1999. p. 179.

[5] Helyünk a deszkákon – Gellért Endre színházi írásai (szerk.: Molnár Gál Péter), Népművelési Propaganda Iroda, 1981 p. 25.

[6] u.o. p. 27.

[7] Párkány László: Tolnay Klári – egyes szám első személyben Codex Print Kiadó, Budapest 1999. p. 179.

[8] Nagy Judit: Éva velem van, FSZM, 1973.06.02., OSZMI Dokumentációs tár

[9] Gergely Ágnes: Lukács Margit, Magyar Hírek, 1979.10.06., OSZMI Dokumentációs tár

[10] Színház és Filmművészet 1954. február p. 64.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Lehetséges élni…? Zala Márk versei Helsinkiből

Zala Márk verskézirata Gross Arnold Kondor Béla emléklap című grafikájának nyomatán. Helsinki, 1973. december 13.
Anyag, technika: papír, nyomtatvány, autográf tintaírás
Méret, terjedelem: 28x41 cm, 1 fólió, 1 bejegyzett oldal
OSZMI Kézirattár, 2020.24.1.
 

Zala Márk finn nyelvű versének kézirata. Helsinki, 1973. augusztus 19.
Anyag, technika: papír, gépirat idegen kéz filctollas rájegyzésével
Méret, terjedelem: 21x14,8 cm, 1 fólió, 1 bejegyzett oldal
OSZMI Kézirattár, 2020.24.1

2020 őszén diplomáciai futárpostával kis csomag érkezett Helsinkiből az Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézetbe (OSZMI). Feladója, Ildiko Lehtinen, a Finn Nemzeti Múzeum finnugor tárgygyűjteményének nyugalmazott muzeológusa Ulla Åström adományát – két verskéziratot – továbbított gyűjteményünknek. A verseket Zala Márk (1949–1985), a fiatalon elhunyt kiváló színművész írta, keletkezésük története a magyar színháztörténet egy izgalmas korszakát villantja fel.

A Márkus László néven Nagykanizsán, 1949-ben született Zala Márk 36 éves korában hunyt el, csupán 14 év adatott meg neki a színi pályán. Molnár Gál Péter jellemzése szerint „mindenben jó volt, amiben játszott. Annyit adott életéből a szerepeknek, hogy neki alig maradt hátra bőkezűségéből valami élni való. […] Igazi érzékenysége nem bírta a pálya kegyetlenségét.” [1.] 

Már főiskolás korában sok filmszerepre kérték fel, ő lett Zolnay Pál filmrendező egyik állandó színésze. A diploma megszerzése után a Huszonötödik Színházhoz szerződött, majd 1978-1981 között a Népszínház, 1981-82-ben a győri Kisfaludy Színház, majd 1982-től haláláig a szolnoki Szigligeti Színház művésze volt. Az OSZMI előadásadatbázisában 39 színházi szerepe került rögzítésre.
 
Zala Márk. Domonkos Sándor felvétele
 
A Huszonötödik Színházat 1970-ben alapították, az ország 25. színházi társulataként. A diplomás és az amatőr színházi mozgalomból érkező művészek különleges, az általánostól eltérő művészi programot valósítottak meg: az amatőrökre jellemző kollektív színházi nyelven szólaltak meg, az előadások szervezőelve a zenével, énekkel kísért mozgások, táncok, ritmusok voltak. A színházat vezető Gyurkó László Szigeti Károly főrendezővel, Berek Kati, Szőke István és Iglódi István rendezőkkel, illetve a színészi utánpótlást biztosító stúdió vezetőivel, Mezei Évával és Györgyfalvay Katalinnal dolgozott együtt. A színházról bővebben Huber Beáta blogbejegyzésében ITT olvashatnak.
 
A társulat első külföldi vendégszerepléseire 1972 szeptemberében került sor: Finnországban léptek fel a Helsinki Ünnepi Heteken, majd a hónap végén a BITEF-re, a belgrádi nemzetközi színházi fesztiválra utaztak. A helsinki fesztiválon a magyar kultúrát nemcsak a Huszonötödik Színház képviselte: Kodály Zoltán születésének 90. évfordulója alkalmából Kodály-emlékkiállítást rendeztek, műsorra tűzték Bartók és Kodály műveit, Korniss Péter fotóművésznek Élő magyar népszokások címen nyílt kiállítása, fellépett az Omega együttes, a Finn Nemzeti Színház Örkény István Macskajátékát játszotta. 
 
A Huszonötödik Színház két darabot mutatott be Helsinkiben, a Jancsó Miklós filmje alapján készült Fényes szelek című előadást Jancsó Miklós rendezésében és Kuan Han-Csing Tou O igaztalan halála című 13. századi kínai drámát. Utóbbi előadást Berek Kati, Mezei Éva és Szigeti Károly állította színpadra. Augusztus 26. és szeptember 4. között öt előadást tartott a társulat, háromszor a Fényes szeleket, kétszer a Tou O igaztalan halálát adták elő. A Fényes szeleket Jancsó Miklós a nyelvi akadályok ellensúlyozására átdolgozta: sok új zenei anyag került a darabba, nagyobb hangsúlyt helyezett a ritmusra, a gesztusokra, a táncra, a mozgásokra. Az előadás az előcsarnokban körtánccal fejeződött be, a nézőket is bevonták a táncba. 
 

 

Kuan Han-Csing: Tou O igaztalan halála. Huszonötödik Színház, 1971
Ismeretlen fényképész felvételei
 
Gyurkó László hazatértük után Pályi Andrásnak adott nyilatkozatában a következőképpen értékelte a vendégjátékot: „A kritikák mindenekelőtt a színház korszerű játékstílusát méltatták, külön kiemelve, hogy a két produkcióban két nagyon is különböző arcát mutatta meg az együttes. A jobboldali sajtó vitatkozott a Fényes szelek eszmeiségével, de e részről sem maradt el a szakmai elismerés. Azt hiszem, a lelkes fogadtatást annak is köszönhetjük, hogy a finn színházakban, benyomásom szerint, meglehetősen konvencionális, klasszikus-romantikus színjátszás uralkodik; a fiatalok persze, akik bejárták fél Európát, ismerik az új törekvéseket. A legnagyobb dicséret mégis az volt, hogy előadásainkat nemcsak korszerűnek, hanem sajátosan magyarnak is érezték.” [2.]
 
A Jancsó Miklós rendezte Fényes szelek bemutatóját hatalmas várakozás előzte meg. Jancsó filmjeit jól ismerték Finnországban is, ráadásul a Huszonötödik Színház vendégjátéka előtt nem sokkal a legnagyobb példányszámú finn napilapban, a Helsingin Sanomatban, portrécikk jelent meg a filmrendező Jancsóról. 
 
Az úgynevezett régi egyetemi diákházban (finnül Vanha Ylioppilastalo) megtartott előadás nagyszerű kritikákat kapott: Jancsó színházi alkotását a fesztivál fénypontjának nevezték, úgy ítélték, hogy az előadás végig feszült és vibráló volt, a nyelvi nehézségek ellenére utat talált a közönséghez – nemcsak azért, mert a színészek a széksorok között is játszottak, hanem azért „mert megkövetelték a közös részvételt, hogy mintegy arcról arcra mentek, szemtől szembe néztek velünk”. [3.] 
 
Nem véletlen tehát, hogy az előadásban játszó Zala Márk észrevette a feltűnően csinos Ullát a nézők között, és az előadás után meghívta kávézni. Így kezdődött évekig tartó kapcsolatuk. 
 

Hernádi Gyula: Fényes szelek. Huszonötödik Színház, 1971
Középen: Zala Márk és Haumann Péter
MTI-Keleti Éva felvétele
 

Hernádi Gyula: Fényes szelek. Huszonötödik Színház, 1971
Kristóf Tibor, Jobba Gabi, Zala Márk, Bajcsay Mária, Pelsőczy László
MTI-Keleti Éva felvétele

Visszatérve Magyarországra Zala bekapcsolódott Zolnay Pál Fotográfia című filmjének forgatásába, melyben az egyik főszerepet alakította. A film 1972. december 4-én készült el a Hunnia Filmstúdióban, 1973. január 17-én mutatták be. Zala Márk a filmben nyújtott alakításáért megkapta a Filmkritikusok Díját. Az alkotást nevezték a moszkvai nemzetközi filmfesztiválra, ahol 1973. július 18-án vetítették. A magyar delegációban helyet kapott a film két főszereplője, Iglódi István és Zala Márk is. És a fesztiválra Helsinkiből megérkezett Ulla. A film ezüstérmet nyert. 
 
Talán a Huszonötödik Színház nemzetközi sikerei, a Fotográfia pozitív külföldi visszhangja keltette Zalában azt a reményt, hogy külföldön is boldogulhat. 1973 augusztus végén ugyanis Svédországba távozott, az akkori szóhasználat szerint disszidált. Érzéseit, az okokat és indokokat így foglalta össze a társulatnak írt levelében:
Mindenkitől bocsánatot kérek, akinek gondot okoztam. Szerettem volna nyíltan eljönni hazulról néhány évre. Úgy látszik, ezt nem lehet becsületesen megoldani. Ha jövőre megyek el, akkor ugyanaz a helyzet. Nem érzem magam bűnözőnek, csak becstelennek, de a törvény nagyon ügyesen sarokba szorítja az embert. A térdemen írok, azért ilyen csúnya, de ügyelek, hogy el lehessen olvasni. Érdekes, hogy pont ide kellett eljönnöm, hogy az Olbrichski Hamletjét megnézhessem. Tanulni akarok, beszélni néhány nyelven, be akarom járni a világot mint magyar ember, és dolgozni akarok. És ha úgy látszik, majd akkor, hogy magyar színész vagyok, és én is úgy érzem, hogy akkor teszem a legtöbbet, ha az vagyok, akkor hazamegyek, letöltöm a büntetésem, és magyar színész leszek.
Itt különben nem értik, hogy miért nem lehet otthon megbeszélni, ha el akar menni valaki, azt meg különösen nem, hogy miért adnak börtönt érte? Igen idegesít engem, hogy annyi gond marad utánam, betegebb is vagyok mostanában, pedig nem iszom, és alig cigarettázok. Remélem, hogy minden tettemért pontosan meg fogok bűnhődni.” [4.]
 
Stockholmban Zala egy svéd színész albérletében lakott, állami segélyből élt, és tanfolyamra járt, hogy svédül tanuljon. Gyakran utazott hajóval Finnországba Ullához, aki egy használt írógépet is szerzett neki, hogy azon pötyöghesse le verseit.
 
Zala Márk álmatag, furcsa személyiségű színész volt, alkatához illet a lírai alkotás. Barátai úgy emlékeznek, folyamatosan írt, de utolsó éveiben mindig papírral a kezében ment mindenhová, hogy lejegyezhesse, ami eszébe jutott. A svédországi emigráció idején is az írás volt számára a legfőbb megtartó erő. A verseit talán soha nem akarta volna közzétenni, de halála után Ördögh Szilveszter Emlékzúzódások, emlék-véraláfutások címen a Mozgó Világ 1986. évi 5. számában publikált egy válogatást, majd Fodor Ágnes és Fenyő Ervin szerkesztésében jelent meg magánkiadásban a Nap alatt, nap fölött… című kötet, melyben versei, írásai, levelei olvashatók. 
 
Egyik válogatásban sem szerepel azonban az a két költemény, melyet ezúttal teszünk közzé. 
 
1. Zala Márk Lehetséges élni ilyen kicsi házban kezdetű versének kézirata Gross Arnold Kondor Béla emléklap című grafikájának nyomdai nyomatán
 
Gross Arnold (1929-2015) tündéri kicsi lényekkel benépesített képzeletbeli világot ábrázoló grafikáit 1973-ban a Corvina Kiadó 12 lapos mappában jelentette meg, Körner Éva előszavával. Ebből a mappából származik az a reprodukció, melyet Zala felhasznált egy új műalkotás elkészítéséhez. (A Gross-mappának akkora sikere volt, hogy 1974-ben újabb kiadást ért meg.)
 
A verset a nyomat rektójára jegyezte le, a bal oldali margón kezdve, Gross alkotásán átnyúlva a jobb oldali margón befejezve a verssorokat. Így a szöveg nehezen kibetűzhető, összefolyik a grafika mesebeli tájával, a betűk és az alakok, a sorok és a grafikán látható „kicsiny ház” egy műalkotássá lényegül.
 
Eredeti helyesírással és központozással közöljük, amit a versből sikerült kiolvasni: 
 
Lehetséges élni ilyen kicsi házban.
Megharapom a fenekét, egész a térdéig.
Lehetséges élni ilyen kicsi házban.
Egyszer a tengerről beszéltem neked. Nem is tudom,
ki vagy. Tulajdonképpen szerepelek. És ha arról
kérdezel, szerelmes vagyok-e, én a szerelemről fogok
válaszolni. Rongyos kabátom billeg a fogason. Ilyet
múzeumban is látni. Ilyen jó anyagot. Ilyenkor panoptikum
ez az igazi tenger is. Az első közös sétánk ez az út.
Ezzel a nővel. Avval az Ullával, akivel éppen úgy szeretem
magam, mint a többit, akit éppen úgy szeretek, mint a többit,
csak őt Ullának szeretem, a többit [másképp] szerettem volna.
Csak a tehetséges emberek [olvashatatlan] és azoktól a
Nőktől, akik megengedik, hogy rájuk [olvashatatlan] És rá kell jönnöm,
előttem igazi sör, cigaretta kép körötte igazi tenger,
igazi [olvashatatlan] térben valahol
ezeken az igazi hullámokon, ezeken a vakító fodrokon,
mit anyám évekkel ezelőtt kimosott és kiterített a szélnek.
Hogy ott lógjon, míg az emberek anyjukról beszélnek.
Nézzed a hátam kedvesem
Nézzed szerelmesen
Hisz oly kevés
mint a felkelés
Zala 1973. dec. 13.
 
2. Zala Márk finn nyelvű, Pikku mökki című versének kézirata 
 
A kockás füzetlapra Zala azokból a szavakból, melyet Ullától tanult finn nyelvű verset írt. A szöveget eredeti helyesírással közöljük: 
 
Ulla szerzett nekem irogepet
öreg masina nem is ir magyarul
meg kell szoknom, hogy a betük mashol vannak
 
maito
näkki
pikku
mökki
ole hyvä
Hyvä
rinen
pikku
ilman
Ullaa
maito
näkki
ilman
äitiä
 
Ulla kézírásával a cím és a keletkezés dátuma: Pikku-mökki. 19. 8. 73
 
A vers Ildikó Lehtinen fordításában és magyarázataival:
Tej (maito)
rozskenyér (näkki)
kicsi (pikku)
nyaraló / házikó (mökki)
Hyvä
rinen (Ulla lánykori neve: Hyvärinen)
kicsi (pikku)
nyaraló (mökki)
nélkül (ilman)
Ulla (partitivuszban, finnül Ulla nélkül)
tej
rozskenyér 
nélkül
anya (äitiä, partitivuszban, anya nélkül)
 
A näkkileipä egy bizonyos finn rozskenyeret jelent, amit szárított formában (kétszersült) esznek, a mökki jelentése házikó, de ugyanakkor nyaraló is. Ullának volt egy kis nyaralója Helsinki közelében, ezt hívták a családban kicsi-házikónak, ahová Ulla és Zala hétvégenként gyakran busszal utazott ki.
 
Zala Márk 1974 első félévében visszatért Magyarországra, de Ullával nem szakadt meg a kapcsolata. Ulla gyakran járt Magyarországon, megnézte a Huszonötödik Színház előadásait, hathetes magyarországi tartózkodása alkalmával, valószínűleg 1975-ben, részt vett a Sámán című film forgatásain is. Ulla az akkori divat jegyében több parasztinget vásárolt Magyarországon, s azokat farmerrel hordta. Az ingeket a közelmúltban a Finn Nemzeti Múzeum finnugor gyűjteményének ajándékozta. Az adományba tartozott egy feketecérnás széki ing is, melyet Zala is viselt. Így immár nem csak az Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet gyűjteményei, hanem a Finn Nemzeti Múzeum kollekciója is őrzi Zala Márk emlékét. Hála Ulla Åströmnek.
 
(A cikk elkészítéséhez felhasználtam Ildikó Lehtinen feljegyzését, melyet Ulla visszaemlékezése alapján készített. Köszönet érte!)
 
 
Írta: Csiszár Mirella
 
Jegyzetek:
..................................
1. Molnár Gál Péter: Húsz éve halt meg Zala Márk. Premier, 2005. 51. szám, 88. oldal
2. Magyar Hírlap, 1972. szeptember 11. 6. oldal
3. A finn kritikákból bővebben szemléz Pályi András A Huszonötödik Színház Helsinkiben és Belgrádban című cikke a Nagyvilág 1973/4. számában.
4. Zala Márk: Nap alatt, nap fölött… Versek, írások. Szerk.: Fenyő Ervin, Fodor Ágnes. Budapest, 2014, 89. oldal
 
 
 
 
 
 
 

Ludas Matyi – öt képben

 

A NÉPMŰVÉSZETI INTÉZET BÁBELŐADÁSA KORTINÁJÁNAK TÖRTÉNETE [1.]

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kortina a Népművészeti Intézet Ludas Matyi című előadásából, 1954. Tervezte: Pekáry István
Vászon, textilfesték, tus
Méret: 170 x 192 cm
OSZMI Bábtár Tárgy- és Dokumentumgyűjtemény ltsz.n.
Műtárgyfotó: Turbéky Eszter
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

„Kortina (latin). A színházi függöny neve. Sokan így is mondják »kordina«, ami helytelen. Legrégibb időktől fogva felgördülő kortinákat használtak a színházakban, újabban középen kettéváló, ú. n. Wagner- függönyt alkalmaznak. A kortinát az erre a célra betanított színpadi munkás, az ú. n. kortinahúzó kezeli.” – írja a Schöpflin Aladár szerkesztette Magyar Színházi Lexikon szócikke. Ma már szinte minden színház elengedhetetlen eleme, a vasfüggöny mögött található, legtöbbször egyszínű függöny. De mi történik, ha a kortina egy előadás elemévé, fontos részévé válik? 
 
A Bábtár tárgyi gyűjteményében raktárrendezés közben egy különleges textília bukkant elő. Az öt mezőre osztott, nagy méretű (170 x 192 centiméteres), festett vászon közepén egy kerek mező, négy sarkában további egy-egy jelenet. A képek Ludas Matyi történetét mesélik el, egyéni stílusban megrajzolt népi alakok segítségével. A tárgy egy színháztörténeti jelentőségű bábelőadás díszleteleme, kortinája. 
 
1953 őszén a színpadoktól csaknem egy évtizede eltiltott Németh Antal (1903-1968), a Nemzeti Színházat 1935-1944 között igazgató rendező, felkérést kapott egy bábelőadás színrevitelére a Népművészeti Intézetben. Hogy ő választotta-e a Ludas Matyit vagy sem, nem tudjuk, de az intézmény 1954-ben készült Fazekas Mihály verses elbeszélése születésének 150. évfordulójára. Ennek emléke a Népművészeti Intézet és a Művelt Nép Kiadó közösen kiadott Bábszínpad című sorozatának 15-16. összevont kötete, amelyben megjelent a Ludas Matyi Dékány András által átírt szövege Németh bevezetőjével és rendezői utasításaival lábjegyzetekben, valamint az előadás bábjainak, díszleteinek fotóival és azok leírásával. A fényképek között megtaláljuk az OSZMI-ban őrzött kortináról készült felvételt is. A kötetből megtudjuk, hogy az előadás látványvilágát a magyar textilművészet egyik megújítója, a kiemelkedő festőművész és grafikus Pekáry István (1905-1981) tervezte.
 
Pekáry István: Illusztráció Fazekas Mihály Ludas Matyi című művéhez (Bábszínpad 15-16.), 1954
 
Pekáry a Képzőművészeti Főiskola elvégzése után, 1926-tól rendszeresen szerepelt kiállításokon főként népi témájú festményeivel – és megosztotta a kritikusokat. „Pekáry István stílusában népies fantázia és szinte gyermekes romantika szólal meg. Mintha a régi táblabíróvilág parasztjainak a nyugati kultúrától nem érintett lelke nyilatkoznék meg a kedvesen érdekes alkotásokban.” illetve „Kevesebb fejlődési lehetőséget látunk Pekáry István (…) magyaroskodó primitív képeiben, amelyek a mézeskalács-szíveket idézik emlékezetbe. (…) Félő, hogy stílusa némelyek szemében a nemzeti jellegű új magyar festőművészet stílusának tűnik, holott oly távol van attól, mint az árvalány-hajas, fokosos népszínművek görög-tüze a magyar drámától.” – szóltak a vélemények. [2.] 
 
A művész festményei mellett 1931-ben mutatta be első képszőnyegterveit a Tamás Galériában, majd 1933-tól képszőnyegeit, azokat a szinte kubista alkotásokat, amelyekkel nemzetközi sikereket ért el. A galéria támogatásával Pekáry három, komoly népművészeti ismereteikről tanúskodó rézkarc-sorozatot készített. Ezek figuráiban a két évtizeddel későbbi bábtervek előképeit is láthatjuk. 1933-ban azonban már új dimenzióba helyezte textilművészetét: az Iparművészet Társulat kiállításán „nagyszerű posztóbaba-karikatúrákat” mutatva be. A babák talán magyarázatot adnak a következő, az addigi művészi pálya ismeretében meglepő, de a Ludas Matyi előadás szempontjából fontos hírre: 1933 szeptemberében Pekáry az alakuló Művészi Bábjáték Barátainak Egyesülete egyik alelnöke lett, többek között Németh Antallal együtt.
 

Képeslapok Pekáry István rézkarcai nyomán
Magyar népviseletek (Sárközi lány, Kazári pár, Veszprémi juhász), 1930-as évek
 
1934-ben értesülünk Pekáry első színpadi tervezéséről. A Harsányi Zsolttal a Háry Jánost jegyző Paulini Béla (1881-1945) író, újságíró 1930-1931-ben indította útjára a Gyöngyösbokréta mozgalmat. A magyar néptáncot és népzenét népszerűsítő kezdeményezés évről évre sikeresebb bemutatókat tartott Budapesten, majd Európa szerte. Az 1934-es seregszemle díszleteinek egy részét Pekáry tervezte. 1938-ban a művész részt vett Paulini önálló táncjáték-estjének megvalósításában is. A Csupajáték kilenc táncos jelenetből állt össze, Pekáry a Rózsaszedő című mű díszleteit tervezte. Ez az előadás indította el nemzetközi szcenikai karrierjét. Az est koreográfusa és egyik főszereplője Milloss Aurél (1906-1988) volt, aki 1938-tól a római Operaház balettmestereként működött.  A táncművész 1940-ben az olasz fővárosban állította színpadra a Csupajáték részeként íródott Csodafurulya című táncjátékot, amelyhez Pekáryt kérte fel díszlettervezőnek. Az előadást számos közös munka követte Olaszországban, Svédországban, Ausztriában.
 
„Bábos körökben” a művész nevével 1936-ban találkozunk ismét, a Fajankó Művészek Bábszínháza alapításánál. A Művészi Bábjátékok Egyesülete neves irodalmárokkal, képző- és iparművészekkel összefogva tervezett bábszínházat nyitni. A Színházi Élet gazdagon illusztrált cikkben számolt be a végül kudarcba fulladt kezdeményezésről, de a fényképek között megtaláljuk Pekáry „parasztbábujának” tervét is. [3.] 
 
Pekáry színpadi törekvéseinek Németh Antal is teret adott. A Népművészeti Intézet bábelőadásnak előzménye volt a Nemzeti Színház 1939 márciusában bemutatott  Ludas Matyi előadása, amelyet ugyanaz az alkotógárda állított színpadra, mint az 1954-ben készült bábdarabot. A rendező Németh Antal, az átdolgozó Dékány András, a jelmez- és díszlettervező Pekáry István volt. [4.] Németh a remek szereposztás – Jávor Pál (Ludas Matyi), Lukács Margit (Juliska), Abonyi Géza (Döbrögi) – mellett sem bízta a sikert a véletlenre: a színpadon élő lúd, szamár és puli is szerepelt. A korabeli kritika ki is emeli ezeket a „főszereplőket”, a színpadi látványról azonban komolyabban szólt: „A művészek között viszont Pekáry Istváné az elsőség: díszletei nemcsak tökéletesen tükrözik a magyar mese hangulatát, nemcsak remekbe festett népi stilizáltságuk elragadó, amely szinte a Kodály-muzsika színvonaláig ér fel, de szerkezetileg is rendkívül szellemesek. A színpad számára felfedezett Pekáry határozott nyeresége a Nemzetinek.” [5.]
 
Jelenet a Nemzeti Színház Ludas Matyi című előadásából, 1939
Makláry Zoltán mint Szamaras Marci. Ismeretlen fényképész felvétele
 
Németh Antal számára a Ludas Matyi különösen fontos feladat lehetett. Színpadi pályáját, első tapasztalatait a színházról, közönségről bábszínészként szerezte Blattner Géza oldalán, akivel egy Faust feldolgozás mellett a Ludas Matyit is előadta az 1920-as évek elején. Pekáry terveit az előadás népszerűsítésére kiállították az Új Magyarság szerkesztőségében, és tervezték azok bemutatását a New Yorki-i Világkiállításon is. 
 
A festőművész még egy alkalommal tervezett Németh Antal felkérésére a világháború alatt. 1942-ben Vörösmarty Mihály Csongor és Tündéje látványvilágát álmodta meg, amelynek tervei aztán Németh 1956-ben kaposvári rendezésében ismét életre keltek.
 
Pekáry 1946 februárjában ismét találkozott Ludas Matyival. A Madách Színház Bálint György rendezésében mutatta be a furfangosan bosszút álló parasztlegény történetét Móricz Zsigmond átiratában. A művész az előadás díszlettervezője volt, amelyről nem ismerünk fényképeket – így annak képi világa is megidézhetetlen. Érdekes azonban, hogy Benedek András kritikus véleménye szerint a nem túl jól sikerült előadás játékmodora bábszínházra emlékeztetett, fel is vetette, hogy ott a darab is méltóbb helyen lenne. [6.]
 
1954-ben ez megtörtént. És az előadás első perceiben a nézők egy festett vásznat, az OSZMI-ban őrzött kortinát láthatták. Németh egy maszkos vásári kikiáltóval indította a bábelőadást, aki az egykori vásári képmutogató-táblákat idéző, az öt képből álló „festmény” segítségével ismertette a történetet. Az élénk színekkel megrajzolt jelenetek kerete piros. Ugyanez az árnyalat köszön vissza Döbrögi ruháján és Matyi „olasz indzsellér” köpenyén, halványabb árnyalatú Matyi anyjának szoknyája, a felkelő nap és Döbrögi betegágyának ágyneműje.  Ennek a színezésnek köszönhetően a kortina intenzív és vibráló. Balra fent látható Matyi búcsúja édesanyjától, a középső, kerek mezőben Döbrögi és Matyi első találkozása, a másik három sarokban a három verés jelenete. A mű közel áll Pekáry 1930-as évekbeli stílusához, a rézkarcok népi íze köszön vissza. A kortina terve is fennmaradt, amelyet – a bábtervekkel együtt – az Országos Széchényi Könyvtár Színháztörténeti és Zeneműtára őriz. Az elkészült alkotás hűen követi a tervet – egyedül a jobb alsó sarokba látható harmadik verés arányai csúsztak el egy kissé: alul lemaradt Döbrögi szekere kerekének egy szelete és a szereplők lábfeje. Azt nem tudjuk, hogy a festőművész maga részt vett-e az alkotás elkészítésében, de a tervhez való hű ragaszkodás alapján elképzelhető, hogy igen.
 

 

Ifjú siheder és Cukorkaárus bábja a Népművészeti Intézet Ludas Matyi című előadásából, 1954
 
Pekáry fennmaradt szerződéstervezete szerint az előfüggöny mellett harmincnégy báb és hat díszletkép tervezésére kapott megbízást. Az 1953. november 30-án kelt levél szerint a művész a teljes tervezésért 6500 forintot kért, ami a korabeli átlagfizetésekhez képest igen jelentős összeg volt. Emellett kikötötte, hogy a kollekció ismételt legyártása esetén az összeg 25%-a illeti meg. [7.] Ma az előadás huszonhét bábterve és hét díszletterve ismert. A tervező alkalmazkodott a bábszínpad elvárásaihoz. A kesztyűs bábok egyszerűen fejezték ki a szereplők népi voltát. A kerekfejű, mandulaszemű alakok jellegzetes népi, falusi ruhadarabokat viseltek – a nők fejkendőben, bő szoknyában, köténnyel, a férfiak pörgekalapban vagy kucsmában, bő vászongatyában vagy posztónadrágban, mellényben vagy subában tűntek fel.  Karakterében Döbrögi, illetve az őt szolgáló hajdú és a kulcsárné, Panna tért el a többi bábtól, apró gyöngyszemeikkel. Az uraság zsinórozott, „a magyar nemes-urak Mária Terézia-korabeli viseletében” tűnt fel. A hajdú klasszikus 18. századi egyenruhában jelent meg. A népi motívumok azonban hiányoztak a ruhákról. Az egyszerűséget azonban ellensúlyozta a bábok színpompája. A Bábszínpad kötetében megjelent leírásokban a középvilágos ultramarin, rozsdabarna, élénkpiros, citromsárga, cseresznye- és meggypiros, cinóberszín, lilás-rózsaszín, zöldesszürke, búzavirágkék, almazöld bukkan fel a hagyományos szín-megnevezések mellett. És a terveken ezek az árnyalatok köszönnek vissza. A bábok elkészítését segítette, hogy a feltehetően 1:1 méretű (átlag 26 x 44 cm-es) tervek egy részére a bábfejek profiljának vonalas rajza is rákerült. A konfliktust elindító ludak a fényképek tanulsága szerint több változatban is megjelentek az előadásban. Libasorban vonuló csoportjuk mintha fából készült volna, de feltűnt egy vesszőkosárba ültetett szárnyas is. Egy önálló textilfigura pálcásbábként jelent meg, ez a báb képes volt csőrét mozgatni, a szárnyához hajlítani, amit a Bábszínpadban közölt szerkezeti rajza igazol. A díszletekről megjelent fényképek és leírásaik szintén segíthettek abban, hogy az ország bármely szegletében bemutassák az előadást. 
 
Jelenetkép a Népművészeti Intézet Ludas Matyi című előadásából.
Ismeretlen fényképész felvétele, 1954
 
A Népművészeti Intézet előadásában amatőrök és „profik” is részt vettek, utóbbiak között ott találjuk ifj. Kemény Henrik (1925-2011) nevét is, aki az első képben Nácit, a kutyát mozgatta, a vásári jelenetben Paprikajancsi bosszantó figuráját, majd az előadás további részében címszereplővé lépett elő. Mindez a Népművészeti Intézet iratai között fennmaradt Rendezői Naplóból tudható. A kék füzet első oldalain a Ludas Matyi közreműködőinek neve és szereposztása olvasható, szépen rajzolt betűkkel. Az első bejegyzés 1954. április 28-án kelt. A dokumentumból megtudjuk, hogy május 5-e után elkészült a kortina, 12-én bemutatópróbát tartottak a világhírű cseh Josef Skupa bábtársulata részére és 19-én összpróba zajlott. Ezt követően visszatértek a részpróbákhoz. Az előadásra vonatkozó utolsó bejegyzés június 2-ról való: „Próba: 3 és 1. kép.” A lapok alján ott áll Dr, Németh Antal gondosan formált aláírása is. A bemutatót a füzet nem örökítette meg. Ez azért különös, mert az 1954 szeptemberétől próbált daraboknál a premier is külön lapot kapott. [8.]  
 
Balogh Géza, a magyar báb- és színháztörténet kiváló ismerője így emlékezett az egyik próbára: „Németh Antal télikabátban irányította a munkát. A mostoha körülmények ellenére hihetetlen energiával dolgozott. Minden részletre kiterjedő, precizitást követelő, hol higgadt-bölcs, hol indulatos instrukciói úgy törtek föl belőle, ahogy a szomjazó veti rá magát egy horpadt bádogkulacsra a sivatagban. Egyszerre volt részvétet ébresztő, megindító és imponáló.” [9.]
 
Az előadás aztán vidéken talált játszóhelyre. 1955. május 2-án ezzel a produkcióval nyílt meg a Ludas Matyi Bábszínház Debrecenben. Néhány elismerő sor megjelent a Hajdú-Bihar megyei Néplapban: „A cselekmény a bábszínház lehetőségei közt is meglepően mozgalmas. Az írói teljességből alig maradt ki valami. A bábok meg egyenesen oly tökéletesen keltik életre a Ludas Matyi világát, hogy ha Fazekas Mihály meglátná, még neki is potyogna a könnye a nevetéstől.” [10.] A debreceni „ünnepélyes megnyitó előadás” plakátján megjelent az átíró Dékány András és a tervező Pekáry István neve – rendező azonban nem került rá. A kortina javításai azt mutatják, hogy a produkció jó néhány előadást élhetett meg.
 
A Ludas Matyi bábelőadása egyedülálló mind Pekáry István, mind Németh Antal életművében. A fennmaradt kortina pedig látványos emléke egy politikai okokból megtört életpályának, amely azonban tehetségét és igényességét a legsötétebb időkben is megőrizte.
 

Írta: Somogyi Zsolt

Jegyzetek

1. Pekáry István művészetéről és a bábelőadás történetétről részletes tanulmány jelent meg az Art Limes 2021/3. számában a Pekáry István és Ludas Matyi címmel. Jelen írás annak felhasználásával készült. A szöveg a kortina felbukkanását megelőző héten került nyomdába. 
2. Y.E. (Ybl Ervin): Tavaszi Szalon. Budapesti Hírlap, 1929. május 5., 22. és Genthon István: A Szinyei Merse-Társaság…. Napkelet, 1930. június 1., 605. p.
3. Faragó Baba: Fajankó a Belvárosban. Színházi Élet, 1936. 11. szám, 75-77. pp. 
4. Dékány András (1903-1967) író, újságíró, kritikus. A Nemzeti Színházban és a Népművészeti Intézetben használt Ludas Matyi-szöveg valószínűleg eltért egymástól. Az 1939-es előadás kritikái említik a Juliskát játszó Lukács Margitot – 1954-ben azonban ez a szerelmi szál nem szerepelt az előadásban.
5. Szánthó Dénes: Egy lúd, egy szamár, egy puli és egy festő sikere. Kis Újság, 1939. március 5., 7.p.
6. Benedek András: Színházi esték – Ludas Matyi. Budapest, 2.évf. (1946), 3. sz. 124. p.
7. PIM-OSZMI Bábtár, Kézirattár, Németh Antal doboz
8. PIM-OSZMI Bábtár, Kézirattár, Németh Antal doboz
9. Balogh Géza: Németh Antal színháza. Nemzeti Színház, Budapest, 2005, 73. p.
10. (b.i.): Ludas Matyi a Ludas Matyi Bábszínházban. Néplap (az MDP Hajdú-Bihar megyei pártbizottságának lapja), 1955. május 25., 2. p.